Début de page

L'accès au service que vous demandez nécessite d'être authentifié. L'authentification sera conservée jusqu'à demande de déconnexion de votre part, via le bouton "se déconnecter".

Alias oublié ? Mot de passe oublié ?

Si vous n'avez pas d'alias, vous pouvez créer votre compte.

Revue internationale de Photolittérature


William Henry Fox Talbot, A Scene in a Library, 13.3 x 18 cm, tirage sur papier salé, planche 8 dans "The Pencil of Nature"


La revue Numéros Appel à contribution Protocole de rédaction Contacts

1. Envoi des articles


Merci d’envoyer vos articles dans un fichier attaché (portant votre nom) sous Word (.docx ou .doc) soit


– aux coordinateurs du volume (voir appel à communications / contributions)


– aux responsables de la revue


 


Merci d’envoyer également dans un fichier séparé une courte bio-bibliographie (prénom, nom, fonction, université, laboratoire de rattachement, principales publications).


 


2. Consignes de présentation


 


Les articles soumis pour publication devront compter environ 35 000 signes (espaces compris), en incluant les notes et la bibliographie finale. Ils pourront être rédigés en français ou en anglais. Pour les autres langues scientifiques (allemand, espagnol), il sera requis de faire précéder l’article d’un résumé substantiel.


Les articles devront être accompagnés d’un résumé en français avec un titre en français, d’un abstract en anglais avec un titre en anglais (150 mots environ), de mots-clés en français et en anglais (5 max.).


Il revient aux auteurs de s’assurer de l’obtention des droits de reproduction et éventuellement de l’achat d’images, que la revue ne peut endosser. Pour les images les plus courantes, il est possible de renvoyer dans le texte de l’article à un site web où les images peuvent être vues, avec date de visite du site.


Marges 2,5 cm à droite et à gauche, 2,5 cm en haut et en bas.


 


Titre de l’article : pas plus de 10 mots, prévoir éventuellement un seul sous-titre, ne pas utiliser de majuscules sauf pour l’initiale, le titre doit être centré, caractères Times New Roman, police 14 + caractères gras. Les accents sont à faire figurer sur les majuscules (ex : L’Écart), ne pas mettre de point à la fin du titre.


Indiquer le nom de l’auteur et son affiliation en fin d’article avant la bibliographie, en bas à droite après la fin du texte, caractères Times New Roman 12 + italiques.


Le corps du texte est à présenter en caractères Times New Roman, police 12 ; justification à droite et à gauche ; interligne 1,5 ; retrait de première ligne 1,5 cm.


Pas de saut de ligne entre les paragraphes, mais un saut de ligne avant les intertitres (pas de saut de ligne après les intertitres). Ni les paragraphes ni les chapitres ne sont numérotés.


Intertitres à la marge sans retrait : caractères Times New Roman, police 12 + caractères gras. Il ne doit y avoir qu’un seul niveau d’intertitres.


Pour les soulignements et emphases (+ mots étrangers), utiliser les italiques et non les caractères gras.


Ponctuation française : un espace insécable est à introduire avant toute ponctuation double ( ; : ? !), de même après les guillemets ouvrants et avant les guillemets fermants. Pas d’espace en revanche avant point et virgule, ni à l’intérieur des parenthèses et des crochets.


Dans les articles en français, utiliser les tirets français (et non les tirets anglais longs).


Les majuscules doivent être accentuées le cas échéant : À, É, È, Ê…


Dans les articles en français, les dates peuvent figurer en toutes lettres (« au dix-neuvième siècle ») ou en chiffres romains (au XIXe siècle).


Ponctuation anglaise : pas d’espace devant les signes de ponctuation, sauf dans le cas des tirets (espace avant le tiret et après le tiret, sauf s’il est suivi d’un signe de ponctuation). Pas d’espace entre les guillemets et le texte cité.


Dans les articles en anglais, les dates figurent en toutes lettres (“in the nineteenth century”) ou en chiffres arabes (in the 19th century).


Pas d’espace entre les initiales des prénoms : W.B. Yeats.


 


3. Citations


Les citations inférieures à 5 lignes sont intégrées dans le texte, entre guillemets.


Les citations de plus de 5 lignes sont à extraire du corps du texte : police Times New Roman 10, retrait 2 cm à droite, 2 cm à gauche. Les extraits de dialogues ou les citations en vers sont également à placer en retrait.


Les citations seront en caractères droits, jamais en italique.


 


Dans les articles en français, utiliser les guillemets dits « couchés » (« … »). Pour une citation dans une citation (dans le texte ou décrochée), utiliser les guillemets anglais simples (...’), dans les guillemets français le cas échéant (« il disait : ‘J’ai soif’ »).


Dans les articles en anglais, utiliser les guillemets anglais doubles (“...).
Pour une citation dans une citation (dans le texte ou décrochée), utiliser les guillemets anglais simples ().


Les coupures dans le texte sont indiquées par des points de suspension entre crochets […]. Les ajouts ou modifications sont également signalés par des crochets carrés.


La référence des citations est indiquée directement dans le corps du texte entre parenthèses (Nom page, ex : Lacan 12) ou, lorsque sont mentionnées plusieurs œuvres d’un même auteur (Nom date, page, ex : Lacan 1986, 12). Ces références renvoient à la bibliographie de fin d’article (voir infra). Dans le cas où une œuvre étudiée dans l’article est citée de façon récurrente, le titre peut être repris sous forme abrégée dans un renvoi entre parenthèses dans le corps du texte. Ex : (GB, 12). L’abréviation sera explicitée entre parenthèses lors de la première occurrence de l’œuvre. Si l’auteur de la citation ou l’œuvre dont elle est extraite sont explicitement mentionnés, il suffit d’indiquer la page entre parenthèses (12).


Dans le cas des citations longues en retrait, la référence figure après la ponctuation basse :


[…] écrivant avec des images et peignant avec des mots, un sujet s’exposant […] : Moi dans toute sa transparence et son opacité de forme et de matière, pluriel et singulier, écrit pour être donné à voir; peint pour être donné à lire: transparence et opacité de la représentation du moi en texte et en image et à leur repli, un autoportrait de signes, de lettres, de phrases, de lignes, de dessin et de forme. (Marin 128)





4. Notes


N’utiliser que des notes de bas de page avec appel de note automatique, et non des notes de fin. Les notes doivent être numérotées en continu. Il n’y a pas de saut de paragraphe dans les notes. Elles sont réservées aux commentaires, explicitations ou précisions apportées au texte.

Elles sont à présenter en caractères Times New Roman, police 10.


Merci d’éviter la surabondance des notes, soit en nombre, soit en longueur. Ne pas utiliser les abréviations op. cit., art. cit., ibid.


Dans les textes en français, l’appel de note se place immédiatement après le mot ou le groupe de mots auquel il se rapporte. L’appel de note figure donc immédiatement avant la ponctuation basse :


Ex : La diffusion de l’illustration en couleur dans les premières années du XXe siècle en Grande- Bretagne provoqua une rupture considérable. Les contemporains émerveillés découvraient dans les images de Edmund Dulac, Arthur Rackham ou Kay Nielsen une forme de légèreté et de transparence liée à l’utilisation de la couleur et à ses effets de surface, dont a témoigné l’exposition The Age of Enchantment qui s’est tenue en 2007 à la Dulwich Picture Gallery à Londres1.


Dans les textes en anglais, l’appel de note figure immédiatement après la ponctuation basse :

Ex : Michel Pastoureau reminds us in his stimulating Bleu: Histoire d’une couleur, that we do not see colours in an unmediated way.2


Présentation des références complémentaires dans les notes de bas de page :


Pour un ouvrage français :

Prénom Nom, Titre (date de première publication), Lieu d’édition : Éditeur, date de publication, page(s) (sans p. ou pp.).


Pour un chapitre d’ouvrage :

Prénom Nom, « Titre du chapitre », Titre du livre (date de première publication), Lieu d’édition : Éditeur, date de publication, pages (sans p. ni pp.).



Pour un article :

Prénom Nom, « Titre de l’article », Titre de la revue volume.numéro (date) : pages (sans p. ni pp.).


Pour un ouvrage, un chapitre d’ouvrage ou un article en anglais : la présentation est la même, mais il n’y a pas d’espace avant les deux points ; le lieu d’édition, le nom de l’éditeur apparaissent en anglais.


Le titre des articles ou chapitres, qu’ils soient anglais ou français, doit apparaître entre guillemets couchés (« … »).


 








5. Bibliographie


L’article est impérativement présenté avec une bibliographie de fin d’article. Justifiée des deux côtés, retrait négatif de 1,25 cm.


Présentation des références bibliographiques :


Pour un ouvrage français :

Nom, Prénom. Titre (date de première publication). Collection. Lieu d’édition : Éditeur, date de publication.


Dans le cas d’un ouvrage collectif français, utiliser (dir.) ; dans le cas d’un ouvrage collectif anglais, utiliser (ed.), entre parenthèses après le nom de l’auteur : Louvel, Liliane (dir.).


Pour un chapitre d’ouvrage :

Nom, Prénom. « Titre du chapitre ». Titre du livre (date de première publication). Lieu d’édition : Éditeur, date de publication, pages (sans p. ni pp.).


Pour un article :

Nom, Prénom. « Titre de l’article ». Titre de la revue volume.numéro (date) : pages (sans p. ni pp.).


Pour un ouvrage, un chapitre d’ouvrage ou un article en anglais : la présentation est la même, mais il n’y a pas d’espace avant les deux points ; le lieu d’édition, le nom de l’éditeur apparaissent en anglais.


Le titre des articles et chapitres, qu’ils soient anglais ou français, doit apparaître entre guillemets couchés (« … »).


Pour l’auteur, n’utiliser les majuscules que pour les initiales du nom et du prénom.


Ex :


Amis, Martin. London Fields (1989). London: Vintage, 2003.


Barthes, Roland. S/Z. Paris : Seuil, 1970.


Cornis-Pop, Marcel. « Postmodernism beyond Self-Reflection: Radical Mimetism in Recent Fiction ». In Ronald Bogue (ed.). Mimesis in Contemporary Theory: an Interdisciplinary Approach, Vol. 2: Mimesis, Semiosis and Power. Philadelphia and Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991, 127-155.


Gonzalez, Madelena. « The Aesthetics of Post-Realism and the Obscenification of Everyday Life: The Novel in the Age of Technology ». Journal of Narrative Theory 38.1 (Winter 2008): 111-133.


Lawrence, D.H. Foreword to Women in Love. The Cambridge Edition of the Works of D. H. Lawrence. Cambridge University Press, 1987.